玄兔之舞
桜楽(讨论 | 贡献)2019年4月1日 (一) 22:48的版本 (创建页面,内容为“= 玄兎ノ舞 = == Song Information == thumb|246px|玄兎ノ舞於 pop'n music的封面. 作曲名义: PON<br> 作曲/编曲/歌词/…”)
玄兎ノ舞
Song Information
作曲名义: PON
作曲/编曲/歌词/Vocal: Konami Amusement (PON)
BPM: 180
长度: 1:55
pop'n music角色: 乱麻 [LT-1P]
初出: pop'n music うさぎと猫と少年の夢
移植机种: 无。
歌词
日文
太陽落ちて染まる 夜の果て 迷い込んだ僕を誘う 透き通る絹のような その背中 夢幻に僕を狂わせて 流し目 揺らめいて刺さる 見つめてみても 君は一人佇むばかり まやかしでもいいと 望んだ僕との境界線 月影よ 僕を踊らせて 伝えられないなら願わせて 満ちかける君の横顔に 恋をした僕を嘲笑って 今宵は三日月 群青の衣で舞う 薄化粧の君を見た 僕だけの物ならいいのにと ただ聞こえない声ならば 戯言さえ届かない もうすぐ空が明けるよ 月影よ 僕を踊らせて 伝えられないなら願わせて 満ちかける君の横顔に 恋をした僕を許してくれ 今宵は満ちる満月よ
中文
太阳殒落染上夜晚的尽头 撩拨着我以踏上迷途之路 纤细滑顺的背部 如梦似幻地将我引入疯狂 被摇曳且流转着的眼波所刺伤 即使数次目视,你仍是独自伫立 那或许是虚幻之像,我所期望的、与自身的界线 月光啊、请与我共舞 如果无法启口向我清晰言道,也请留下一丝希望 被月光所填满的你的侧脸,仿佛正嘲笑着坠入爱河的我 今宵即是新月之夜 群青色的衣赏舞动,目见了染上淡妆的你 我盼望那是只属于我的所有物 若是连这份声音都无法入耳,不重要的话语也无法传达 则晨曦即将就要来临了 月光啊、请与我共舞 如果无法启口向我清晰言道,也请留下一丝希望 被月光所填满的你的侧脸,仿佛原谅了坠入爱河的我 今宵即是满月之夜
曲目联动/混音
无。
Trivia
- 此曲最初在2017年11月28日登陆于 pop'n music うさぎと猫と少年の夢。
- 虽然乱麻这一角色初登场于 pop'n music ラピストリア,也同时出现于该作的玄兎ノ舞, 但由于她在本作有新立绘,故被加入新角色的分类之中。
- 此曲的HYPER难度曾在2017年12月19日被调整过
- 而2019年3月5日又在pop'n music peace被调整一次
曲目介绍
无。
背后的故事
无。
角色信息
无。
难度&Note数
本段信息来自 BEMANIWiki 2nd 和Pop'n Music Fever
pop'n music的难度等级自Sunny Park起划分为1~50级。
游戏数据 | 标准模式 | BATTLE模式 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
EASY | NORMAL | HYPER | EX | NORMAL | HYPER | |
音符数目 | 160 | 586 | 916 | 1209 | 522 | - |
pop'n music うさぎと猫と少年の夢 (最早版本) | 12 | 30 | 40 | 46 | 26 | - |
pop'n music うさぎと猫と少年の夢 | 12 | 30 | ↑41 | 46 | 26 | - |
pop'n music peace→现在 | 12 | 30 | ↑42 | 46 | 26 | - |